The modeling of the barge is somewhat complex. Since it is a party that has many hidden areas and therefore should be deducted as a function of the other pieces.
The easiest way is to conduct a preliminary study of how low resolution. Thus is achieved the volume and proportions of the barge.
Having defined the form. We proceed to the high resolution modeling using bevels as possible from 4 to 5 vertices. Since in this case are shaped steel plates that are too thick. Through this we have a smooth surface with well defined bevel, and thus save us a lot of work when creating UV maps.
.
El modelado de la barcaza resulta algo compleja. Ya que es una de las partes que tiene muchas áreas ocultas y por ello hay que deducir la forma en función de las otras piezas.
La forma mas sencilla es realizar un estudio previo de la forma en baja resolución. Y así se logra el volumen y las proporciones de la barcaza.
Una vez definida la forma. Podemos proceder al modelado el alta resolución con el uso de biseles en lo posible de 4 a 5 vértices. Ya que en este caso se están modelado placas de acero que son muy gruesas. Con ello logramos una superficie lisa con biseles bien definidos, y con ello nos ahorraremos mucho trabajo al momento de crear los mapas UV.
|
View of the door motor and the rear. / Vista de las puerta del motor y de la parte trasera. |
|
Overview of the FV721. The barge. The fenders and the tracesa where lights go, and the tires and rims. / Visión general del FV721. La barcaza. Los guardabarros y la parte tracesa donde van las luces, y los neumaticos y rines. |
|
Detail of the barge that is difficult to perceive in the model by the fenders and other parts. And so it will facilitate the modeling of it. / Detalle de la Barcaza que es difícil de percibir en el modelo por los guardabarros y otras piezas. Y así se le facilitará el modelado de la misma. |
|
View of the hatch or side door. Only you are missing the hinges and the lock or latch. And the wing nuts that secure it. / Vista de la escotilla o puerta lateral. Solo le esta faltando las bisagras y la cerradura o pestillo. Y las tuercas de mariposa que la aseguran. |
|
This is the view of wires. It is not easy to design because it has many curved sections and notches for the wing nuts. To achieve a better design is to make all curved sections. After detailing the areas of the hinges and lock. Once it has this. Proceed to cuts (knife k) in sections where the notches or recesses will make. / Esta es la vista de alambres. No es muy sencillo el diseño de ya que tiene muchas secciones curvas y las muescas para las tuercas de mariposa. Para lograr un mejor diseño hay que realizar todas las secciones curvas. Luego detallar las áreas de las bisagras y de la cerradura. Una vez que se tiene esta. Se procede a los cortes (knife k) en las secciones donde de haran las muescas o rebajes. |
|
To achieve a clean and seamless mesh must be added the loop to the flat side of the door. If it is not extended. They produce wrinkles and irregularities in this section. / Para lograr una malla limpia y sin imperfecciones se debe agregar los loop hasta la parte plana de la puerta. Si se no se prolonga. Se producen una arrugas e irregularidades en esta sección. |
No comments:
Post a Comment
Thank you for participating with your comments.
Best Regards
Gracias por participar, con su comentario.
Saludos Cordiales